1784 05 00 BODONI AZARA

Resumen

S. n. [pero Parma, antes del 22 de mayo de 1784].

De Giambattista Bodoni [Parma] a José Nicolás de Azara [Roma]. 

Bodoni envía a Azara dos copias de los Hyponema estampados con motivo de la visita de Gustavo III al Ducado. Le sugiere entregar el ejemplar más elegante a Pío VI y le anuncia que, en ese caso, le remitirá otro para él. Además, solicita el permiso de Azara para mandarle otras copias destinadas a ciertas personalidades romanas. 

Transcripción

Appena mi rimane tempo per dire all’Eccellenza Vostra che io Le spedisco col corriere d’oggi due esemplari del libriccinoa che presentai a Sua Maestà il Re di Svezia, il qualeb ha qui passati sette pieni giorni e ha date mille riprove del suo sapere, del suo finissimo gusto in ogni sorta di buona letteratura e nelle belle arti. Sua Maestà degnossi gradire benignamente questo mio omaggioc perché trovò in esso una lode veritiera.

Vostra Eccellenza si compiaccia gradire anche questa tenue fatica mia, nella quale vedrà che io mi vado studiandod di aggiunger perfezionee all’italica tipografiaf. Se Ella crede cheg quest’opusculoh non sia indegno di passarei sottok gli occhi del Santo Padre, che tuttavia di me si sovviene, in tal casol La supplichereim rassegnarlen la copia legata con maggior eleganzao e col prossimo corriere ne farei pervenire altro consimile esemplare per l’Eccellenza Vostra. Se questop mio libercolo otterràq la di Lei approvazione, sarà la più consolanter soddisfazione che aspettar sis possa chit lo ha immaginato ed eseguito.

Trovomiu in dovere di mandare costì a vari eminenti personaggiv alcun’altrax copia della suddettay epigrafica laudazione e imploro perciò dall’Eccellenza Vostra l’opportuna permissione di potergliele diriggere per tale poscia passare alle persone che Le verranno indicate.

[G. B. Bodoni].

 

a Antes de libriccino cancela mio     b Había escrito i che y corrige en il quale     c Había escrito quest’ommaggio mio y corrige en questo mio [mio añadido entre líneas] omaggio     d vedrà che io mi vado studiando añadido entre líneas sobre mi sono studiato cancelado.     e Había empezado a escribir f y corrige.     f Había escrito alle mie stampe y cancela, añadiendo entre líneas alla tipografía italic, que a su vez corrige en all’italica tipografia      g crede che añadido entre líneas sobre crede non ind cancelado y tras Ella, también añadido entre líneas y cancelado.     h Había empezado a escribir questi l y corrige.     i non sia indegno di passare añadido entre líneas sobre potrà comparire [comparire corregido sobre una palabra que no entiendo]cancelado.     k Antes de sotto cancela sollo escrito al margen.     l in tal caso añadido entre líneas sobre io cancelado.     m Había escrito supplicco y corrige.     n antes de rassegnarle cancela a.     o legata con maggior eleganza añadido entre líneas sobre in carta in carta migliore e legata all’inglese cancelado.     p Antes de questo cancela io otterrò per     q otterrà añadido entre líneas.     r la più consolante añadido entre líneas sobre la maggior cancelado.     sHabía escrito mi y corrige.     t Antes de chi cancela nelle     u Antes de trovomi cancela imploro altresì da Lei il permesso di aggiungerne o di poterLa cancelado.  v a vari eminenti personaggi añadido entre líneas sobre mundane     x Antes de altra añade entre líneas alcun’ sobre qualche cancelado.     y suddetta añadido entre líneas sobre mia cancelado.

Notas al texto

Datos documentales y bibliográficos

  • Ubicación

    Parma, BP, Minute G. B. Bodoni, carpeta «Minute Bodoni ad Azara senza data».

  • Descripción

    1 h. de 250 × 180 mm., con rasgadura que deja incompleta la carta. Minuta.

  • Edición

    Noelia López Souto

  • Otras ediciones

    Ciavarella 1979, I, 94.

  • Otra bibliografía citada Hyponema 1784; López Souto 2018d;
  • Cita
    Carta de Giambattista Bodoni a José Nicolás de Azara de 1784-05-00, ed. Noelia López Souto, en Biblioteca Bodoni [<http://522979.jduqw4qv.asia/carta/1784-05-00-bodoni-azara?id=375> Consulta: 04/12/2024].
    Citar este documento

Nota bene

La datación de la presente carta debe deducirse a partir de la respuesta de Azara de 1784-V-22, misiva en la que el español se excusa por no haber respondido con el correo ordinario anterior, –o sea, del jueves 20 o, si se trata, como parece decirse con «l’ordinario scorso», de la semana anterior, el jueves 13 de mayo–, de modo que, según los tiempos de postas y el día habitual de envíos desde Parma a Roma, esta carta de Bodoni podría fecharse el sábado 15 o, con más probabilidad, el sábado 8 de mayo.

Digitalizaciones de los originales