1789 00 00 BODONI FLORIDABLANCA
Summary
Sine notis [Parma, 1789].
From Giambattista Bodoni [Parma] to José Moñino y Redondo, Count of Floridablanca [Madrid].
Bodoni sends the Minister several copies of Azara’s Elogio de Carlos III, which he has instructed to be translated in italian into two versions and printed in homage to the King’s memory and as evidence of his desire to be of service to Spain.
Related monographs
Transcription
Eccellenzaa,
Dacché sono stato clementissimamente onorato del decorato titolo di Tipografo di codesta Maestà Cattolica, ho sempre presa una così viva parte in tutto ciò che è ridondato in gloria di codesta illustre Nazione che maggiore non l’avrei certamente presa se fosse stata mia propria. Aspettava infatti con anscietà che mi si presentasse qualche opportuno incontro onde poter autenticare agli spagnuoli medesimi non che all’Italia questo giustob interessamento che ho commune con esso loro.
Ma quando appunto io credeva di doverlo sospirare ancora per qualche tempo, il loro insigne Ministro presso la Santa Sede, l’inclito Signore Cavaliere Don Nicola de Azara, mi ha offerto, senz’egli volerlo, il mezzo di soddisfar subito le mie impazienze, mandandomi amichevolmente il bellissimo Elogio da lui composto pei funerali di Carlo Terzo di felice ricordanza. Questo riconosciutosi da me e da altri eziandio un pezzo ricco di oratorie bellezze, non mi è parso conveniente che desso rimanga incognitoc agli amatori dell’italiana eloquenza. Ne ho quindi ordinato tostamente due diverse traduzioni nella nostra lingua e, facendoned d’entrambe due nitide edizioni, ho inteso con ciò non solo di dilatare maggiormente la memoria delle gloriose azioni dell’invitto Monarca estinto, ma di offrire nel tempo stessoe all’Italia un documento non equivoco del valore spagnuolo nella difficil arte dei Ciceroni e dei Demosteni.
Sì dell’una che dell’altra ne presento oraf rispettosamente all’Eccellenza Vostra alcuni esemplari, quali pregoLa a voler degnare di un benigno Suo sguardo, considerandolig non tanto come una prova di quell’impegno vivissimo che ho pel maggiore esaltamento della nazione, ma ancorah come un omaggio dovuto alla persona di Vostra Eccellenza, alla cui protezione raccommandandomi mi do l’onore di ossequiosamente dichiararmi, etc.
a En el margen izquierdo inferior se anota el sobrescrito o destinatario en estos términos: Signor Marchese di Florida Blanca, ministro in Spagna b giusto añadido entre líneas. c incognito escrito entre líneas sobre una palabra cancelada que no acierto a leer. d facendone escrito entre líneas sobre facere cancelado. e steso añadido entre líneas. f ora añadido entre líneas. g Antes de considerandoli cancela riguardan h ancora añadido entre líneas.
Editor notes
Documentary and bibliographic data
- Location
Parma, Biblioteca Palatina, Archivio Bodoni, Lettere inviate, B. 47/62.
- Description
1 f., 303 × 207 mm. Autograph draft.
-
Edition
Pedro M. Cátedra
- Other editions
Cátedra 2014a, 150-151, nº. VI.
-
Specific bibliography Cátedra 2014a, 121-142; Cátedra 2015b, ***.
Further bibliography cited Brooks 1927; De Lama 1816; Orazione 1789; Orazione funebre 1789; Sánchez Espinosa 2001a; - ©
Biblioteca Bodoni, Biblioteca Palatina di Parma (Ministero dei Beni e delle Attività Culturali e del Turismo, Italia) & Pedro M. Cátedra.
-
Citation
Letter from Giambattista Bodoni to José Moñino y Redondo, conde de Floridablanca in 1789-00-00, ed. Pedro M. Cátedra, in Bodoni Library [<http://522979.jduqw4qv.asia/en/letter/1789-00-00-bodoni-floridablanca> Requested: Nov 28, 2024].Cite this document