1800 12 29 BODONI FRANCO
Resumen
Sin lugar [Parma], 29 de diciembre de 1800.
De Giambattista Bodoni [Parma] a Andrés Franco Castellanos [Madrid].
Bodoni agradece las noticias sobre la carta perdida y luego encontrada, así como también las gestiones cerca de Losada, para el que adjunta una nueva misiva. Le comunica que escribe a Azara, después de haber recibido de él una solemne cariñosa carta. Excelentes noticias las de la promoción ministerial de Azara, que, en todo caso, si no se confirman, no quitarán ni un ápice al valor del grandísimo amigo. Cambios en la política parmense, a la espera de la llegada de las falanges francesas. Camino de Madrid va don Juan Porta, que le dará noticias.
Libros relacionados en BB
Monografías relacionadas
Transcripción
D. Andrea Franco.
29 dicembre 1800.
Dalla gentilissima Sua del 13 dello scorso novembre ho inteso che la lettera che io Le scrissi sul finir di luglio e che restò smarrita per più mesi siaLe stata finalmente rimessa verso il 7 dello scaduto novembre. Mi sono compiacciuto assai che Ella sia così rimasta persuasa della molta mia premura nel contestarea alla prima Sua, ed in aver adempito con ogni essatezza al dover mio.
Le sono grato per tutto ciò che Le è piacciuto operare a favor mio presso codesto onestissimo Signor Losada, e solo m’incresce che egli sia caduto gravemente infermo, ma mi consola lo aver inteso che sia fuor di pericolo e che si vada rimettendo in salute, lo che di cuore le auguro. Io le scrivo un’altra lettera che qui troverà compiegatab ed apertac, e dopo di averla letta avrà la conpiacenza di rimettergliela.
In questo stesso corso di posta scrivo al comune amico, dal quale ho ricevuto recentemente una tenera patetica epistola piena di energiche espressionid e di sentimenti magnanimi e sublimie. O, mio caro signor Andreaf, se mai si verificassero le voci divulgatesi e che Ellag mi ha comunicate! Non oso lusingarmi che si verificheranno, perché immutabile è il libro del Fato. Ma quel grand’uomo sarà sempre rispettato da tutti coloro che conosconoh e sanno apprezzare il vero merito. Il gran Bossuet non fu decorato del pileo rubicondo, e per questo non sarà egli uno de’ più gran luminari dell’episcopato e della Francia? L’amico forse non giungerà ali posto luminoso a cui il voto pubblico avealo da gran tempok designato, ma sarà egli meno stimatol e men noto nella sua patria e nell’Europa intiera? Lasciamom, dunquen, al destino il faustoo op l’infausto avvenire, e contentiam[o]ci di pregargli pace e saluti per molti anni.
Ella avrà saputo il cambiamento ministeriale seguito qui giàq da qualche mese. Al chiarissimo Signor Conte Cesare Ventura è stato surrogato il Signor [...] Schizzatir, che era Governatore. Le cose prosiegono qui con molta quiete e tranquillità, forse pel troppo avvicinamento delle galliche fallangi. Ma da tutti s’ignora il destino che ci sovrastàs. Io vivo sempre segregato dal gran mondo, e procuro ultimare il mio Manuale tipograficot, che da quarant’anni mi tieneu occupatissimo, e sia certov che Ella ne avrà copia qualora sarà a laudevol termine ridotto.
Fra non molto Ella avrà occasione di vedere costì il Signor Don Giovanni Porta, partito da Parmax nello scorso ottobre, e che deve al presente trattenersi in Barcellona. A viva voce egli le darà nuove della nostra capitale e de’ suoi conosciuti ed amici.
Sono stato assicurato che giri per Madrid una lettera manoscritta di un signory che tutti e due amiamo teneramente e nella quale si contiene una robusta apologia dall’operatoz dalloaa medesimo. Anche in Roma mi si dice che siasene veduta qualche copia. Se mai fosse a Lei nota, o che ne potesse aver una, La pregherei fervidamente a mandarmela pel mezzo dell’onestissimo corriere Pérez o pel canalebb del chiarissimo Signor Dottor Righi, raccomandata all’ottimo nostro Signor Ziliani.
a Había escrito in aver [aver añadido entre líneas] contestata y luego corrige. b Antes de compiegata cancela aperta e c ed aperta añadido entre líneas. d Había escrito di energia e di espressione y corrige. e sublimi corrigiendo una palabra que no alcanzo a leer. f signor Andrea] había escrito amico y corrige. g Ella añadido entre líneas. h Antes de conoscono cancela sanno i Antes de al cancela allo scranno ministeriale k da gran tempo añadido entre líneas. l stimato corrigiendo aprezzato m Antes de lasciamo cancela Basta n dunque añadido entre líneas. o fausto corrigiendo funesto p Había escrito di y corrige en o q già añadido entre líneas. r Antes de Schizzati hay una palabra corregida que no alcanzo a leer. s Ma... sovrastà añadido entre líneas. t il... tipografico añadido entre líneas sobre certi lavori cancelado. u tiene corregido sobre una palabra que no acierto leer v certo corrigiendo sicuro x Parma corrigiendo sobre qui y Había escrito un sogetto y corrige en un signore z Había escrito all’operato y corrige. aa Había escrito dalla y corrige. bb canale añadido entre líneas sobre mezzo cancelado.
Notas al texto
Datos documentales y bibliográficos
- Ubicación
Parma, Biblioteca Palatina, Archivio Bodoni, Minute di lettere inviate, B. 45/31.
- Descripción
Pliego de 2 h. 240 × 183 mm. Minuta autógrafa.
-
Edición
Pedro M. Cátedra
-
Bibliografía específica Catedra 2015b, ***.
Otra bibliografía citada Bodoni 1818; Ciavarella 1979; - ©
Biblioteca Bodoni, Biblioteca Palatina di Parma (Ministero dei Beni e delle Attività Culturali e del Turismo, Italia) & Pedro M. Cátedra.
-
Cita
Carta de Giambattista Bodoni a Andrés Franco Castellanos de 1800-12-29, ed. Pedro M. Cátedra, en Biblioteca Bodoni [<http://522979.jduqw4qv.asia/carta/1800-12-29-bodoni-franco> Consulta: 01/12/2024].Citar este documento
Nota bene
Esta carta es respuesta a la de Franco del 13 de noviembre de 1800. Franco responderá el 29 de enero de 1801.