1792 08 31 BODONI AZARA

Resumen

S. n. [Parma, 31 de agosto de 1792]. De Giambattista Bodoni [Parma] a José Nicolás de Azara [Roma].

Carta de presentación que Bodoni dirige a Azara para recomendarle al portador de esta nota, el bibliófilo Crevenna, de viaje a Roma. Contiene un retórico elogio del embajador como notable bibliófilo, patrocinador de la colección de clásicos latinos estampada en Parma y protector de artistas y de literatos.

Transcripción

Eccellenzaa,

Caro e pregiato a tutti i bibliofili si è il nome del celebre Signor Cravenna. Seppe egli con spese immense adunare una scelta copiosissima biblioteca, che ha fatto la maraviglia non solo di Amsterdam ma di tutta la colta Europa. Ed il ben ragionato catalogob, da lui stesso disposto e pubblicato non ha guari in più volumi, il rese benemerito a tutti coloro che raccolgono i più rari cimeli tipograficic. Intorno a’d primordi di quest’arte preclara sta egli attualmente occupato con un lavoro che il renderà sempre più commendevole e chiarissimo.

Dopo sette e più lustri ritorna ora a rivedere la bella Italia ed io che onoro ed amo in particolar guisa quest’uomo probatissimo, fautore acerrimo della gloria italica, e delle mie produzioni a fronte di miscredenti francesi pel loro Didot e degli eretici inglesi pel loro Baskervville, ho voluto munirlo con questo mio ossequiosissimo foglio cone cui lo raccomando fervidamente alla di Lei benevolenza, ed imploro unf facile accesso alla Sua biblioteca sceltissima. Io sono sempre stato restio nel dar commendatizie pressof Vostra Eccellenza, perché non ignoro quali e quante occupazioni severe e ponderose sovverchiarg debbano chi conh tanta rettitudine, esattezza e decoro sostiene il Ministero ispano costìi; ma nel caso presente non ho voluto ommettere di dar questa lieve testimonianza di amicizia all’onesto coltissimo Signor Cravenna, che ben merita la accoglienza di tutti i dotti d’Italia e fuori.

Consapevolek quanto Ella sia per indole e per genio propensa a favorire gli artisti di merito e le persone di letterel nonm mi diffondo con ulteriori parole ad implorare la di Lei propensione per l’esibitore di questa mia.

Ma mi restringo a protestarmi colla solita ossequiosissiman stimao ed ingenuo rispetto.

[G. B. Bodoni].

 

a Antes de Eccellenza anota, en la parte superior izquierda, el destinatario: Azara     b Antes de catalogo cancela e disposto     c Antes de tipografici [corregido sobre tipografica] cancela dell’arte     d Había escrito e y corrige.     e un añadido entre líneas.     f presso añadido entre líneas sobre per cancelado.     g sovverchiar añadido entre líneas sobre occupar cancelado.     hHabía escrito si y corrige.     i costì añadido entre líneas sobre presso la corte romana cancelado.     k Antes de consapevole ensaya otro principio de párrafo: Non mi diffondo con ulteriori espressioni     l di merito e le persone di lettere añadido entre líneas sobre ed i letterati cancelado.     m Había empezado a escribir f y corrige.     n Había escrito ossequiosa venerazione y corrige.     o stima añadido entre líneas sobre un texto cancelado que no alcanzo a leer.  

 

Notas al texto

Datos documentales y bibliográficos

  • Ubicación

    Parma, BP, Minute G. B. Bodoni, carpeta «Lettere di Bodoni ad Azzara s. d.».

  • Descripción

    h. de 255 × 180 mm. Minuta.

  • Edición

    Noelia López Souto

  • Otras ediciones

    Ciavarella 1979, II, 72.

  • Otra bibliografía citada Parenti 1952-1960;
  • Cita
    Carta de Giambattista Bodoni a José Nicolás de Azara de 1792-08-31, ed. Noelia López Souto, en Biblioteca Bodoni [<http://522979.jduqw4qv.asia/carta/1792-08-31-bodoni-azara> Consulta: 28/11/2024].
    Citar este documento

Nota bene

La fecha de la presente carta se infiere a partir de la respuesta de Azara a esta, 1792-IX-05.

Digitalizaciones de los originales