1800 07 29 BODONI FRANCO

Sommario

29 luglio 1800.

Da Giambattista Bodoni [Parma] a Andrés Franco Castellanos [Madrid].

Bodoni si compiace di aver ottenuto finalmente notizie da Franco e apprezza la gestione della situazione col libraio Losada y Quiroga, in debito con egli da due anni, così come le novità su Azara e Mendizábal e la gestione dell’invio delle sue matrici. Gli mostra la sua soddisfazione per l’importo ricevuto in cambio dei materiali inviai a Madrid. Rispondendo alla richiesta di una lista delle sue disponibilità per un acquisto in blocco, declina per il momento di farlo fino all’ultimazione del suo Manuale, nel quale lavora giorno e notte.

Transcrizione

Franco.

29 luglio 1800.

Finalmente, dopo tanta espettazione e tanto desiderio di avere delle Sue nuove, è giunta opportunamentea a rallegrarmi l’animo la carissima Sua del 30 dello scaduto mese di giugno, che io ho partecipata a tutti i veri e cordiali Suoi amici, sebbene per fatalità delle attuali circostanze non sieno in molto numero.

Della lettera che io le consegnai per Barcellona ho avuto a suo tempo la convenevole risposta, e le sono assai tenuto per l’altra che le è piaciuto incaricarsi per codesto signorb Losada, che pure alla fin fine me nec ha dato il dovuto riscontro. E poiché Ella è al fatto dell’affare che verte tra me ed il libraio suddetto, così le affido l’acclusa pel medesimo, e dopo che ne avrà fatta lettura per essere a miglior lume di quanto si tratta, potrà sigillarla e farmi la grazia di passargliela sicura in proprie mani. E la prego di esortarlo a mostrarsi ora anche lui alquantod sollecito a farmi entrare il saldo del mio avere dopo due anni che ne sto attendendo il pagamento.

Seppi non è molto che Ella avea presentate le ultime matrici da me consegnate all’onoratissimo e degnissimo signor Conte de Valdeparaíso, che Dio abbia seco in cielo, e seppi pure che l’egregio Signor Cavaliere Mendizábal non mi avrebbe denegata la sua valida protezione per farmi ottenere qualchee compenso alle non lievi mie fatiche, come diffatti è già accaduto, mentre da questo incaricato degli affari di Spagna, don Giovacchino Gispert, sono stato autorizzato a ricevere sessanta mila reali di vilione, somma di cui sono contentissimo, e che nelle attuali circostanze deve valutarsi assai assaif. In questo corso di posta rendo le dovute azioni di grazie tanto all’Eccellentissimo Signor De Urquijo quantog al prelodato Signor Don Stefano, ed a Lei io non posso ripetere che ciò che scrivo all’uno e all’altro in ringraziamento di quanto hanno operato a favor mio.

Mi sono state arcicarissime le nuove che Ella mi ha indicate sulla persona che or soggiorna nell’aragonese. Erano più mesi che io ne era privo, né sò come fargli pervenire mie lettere. Continuih, dunque, a tenermi ragguagliato intorno alla preziosa salute di sì degno soggetto, e si accerti che mi farà il più gran piacere possibile.

Io ben mi sovengo di quanto ho avuto occasione di confidargli intorno alla vastissima mia collezione di polzoni e di matrici, sin da quando Ella per mia buona sorte soggiornava in Parma. Non recedo da quelloi chek ho ideato e stabilito, ma diferisco adl entrare in un minutussimo dettaglio della miam incredibile e maravigliosa getteria sino a che abbia finito di stampare il nuovo ed amplissimo mio Manuale tipografico, attorno al quale sono occupato giorno e notte, e spero che, aiutantemi dio, non tarderò molto ad esporlo alla pubblica luce. Allora col Manuale sott’occhio ed alla mano darò conto minutissimo ed esatto del numero di tutti i polzoni e di tutte le matrici, non meno che di tutte le forme d’ogni grandezza e dimensione, come pure di tutti gli altri ordigni che trovansi nella mia fonderia. Per ora, dunque, mi basta che si coltivi la speranza che un giorno possa aver luogo una convenevole trattativa per farla passare inn codesta floridissima Monarchia, ove le lettere e le arti possono recarsi ad un punto di gloria e di elevatezza invidiabile dalle altre nazioni.

          Ho fatto copiare il decretoo


opportunamente añadido entre líneas.     signor añadido entre líneas sobre librajo cancelado.     ne añadido entre líneas.     alquanto escrito como corrección sobre un texto que no se puede leer.     qualche corrigiendo qualunque     assai añadido entre líneas.     quanto añadido entre líneas sobre ed cancelado.     Antes de continui cancela mi     quello corregido sobre quanto     che añadido entre líneas.      diferisco ad añadido entre líenas sobre non posso per ora cancelado.     della mia corregido sobre dos palabras que no leo.     Antes de in cancela dopo la mia     Esta última línea parece una adición posterior de distinta tinta, si no mano.

Note al testo

Dati documentali e bibliografici

  • Ubicazione

    Parma, Biblioteca Palatina, Archivio Bodoni, Minute di lettere inviate, B. 45/31.

  • Descrizione

    Bifoglio di due pagine di 243 × 175 mm. Minuta autografa.

  • Edizione

    Pedro M. Cátedra

  • Bibliografia specifica

    Cátedra 2014a, 101-107;  Cátedra 2015a, 294-297; Cátedra 2017b, ***.

    Altra bibliografia citata Bodoni 1818; Ciavarella 1979;
  • Citazione
    Lettera da Giambattista Bodoni a Andrés Franco Castellanos del 1800-07-29, ed. Pedro M. Cátedra, nella Biblioteca Bodoni [<http://522979.jduqw4qv.asia/it/lettera/1800-07-29-bodoni-franco?id=78> Richiesta: 03/dic/2024].
    Cita questo documento

Note

Questa lettera è risposta a quella di Franco del 30 giugno, 1800. A questa lettera risponderà Franco Castellanos il 13 novembre 1800.

Scannerizzazioni degli originali