1781 06 00 BODONI AZARA

Sommario

Sine notis [Parma, prima del 21 giugno 1781].

Da Giambattista Bodoni [Parma] a José Nicolás de Azara [Roma].

Bodoni si scusa per il ritardo nella risposta alla lettera precedente di Azara e gli comunica che era in attesa della restituzione di alcune prove del libro di Milizia, che, però, sembra siano state inviate in Spagna e non a Roma. Gli dà notizia degli estratti del diario di Pisa riguardanti le opere di Mengs. Non ha ottenuto che il Conte Rezzonico gli fornisca gli originali del suo discorso, motivando il suo rifiuto con la consegna di premi da parte della Accademia. Gli comunica che gli accademici delle Belle Arti hanno incorporato Azara all’unanimità. Gli fornisce un suo commento sul libro De numis di Pérez Bayer.

Transcrizione

Eglia è ormai tempo che io rompa il mio diuturno silenzio, da niun’altra cagione derivato se non dab alcuni lavori che precipitevolissimevolmente [sic] ho dovuto eseguire. Io mi stava aspettando le correzioni dell’operac del Signore Milizia, e per due consecutivi corrieri nulla mi è giunto. Ciò mi fa supporred che il di Lei piego a me diretto sia stato portato per inavertenza a Madrid, e perciò ho fattoe di belnuovo rifare le dette stampe, che le rimando col corriere d’oggi, affinché sieno rivedute unitamente alle altre che Ella troverà aggiunte.
Nel giornale pisano ho incominciato a leggere con mia soddisfazione il primo stratto delle Opere di Mengs, ed hof osservato che ha fatto buon uso delle memorieg da Lei scritte intorno alh dettoi celebratissimo pittore.
Dal Signor Conte Rezzonico non ho ancorak potuto ottenere il manoscritto che dee recitare nel giorno della solenne distribuzione dei premi nella sala della Reale Accademia alla presenza del Signore Infante, la qual funzione anderà forse giovedì o domenical prossima.
Ierim nella privata addunanzan degli accademici delle Belle Arti dal Segretario è stata proposta per Vostra Eccellenzao l’aggregazione alla medesima, e dap tutti i Professori si è aggiuntoq affermativamente il concorde lor votor.
Il dì dell’Ascensione nella camera del Padre Paciaudis ho veduto ed esaminato alla presenza del Signore Cavaliere di Magallón l’elegante libro del Signore Canonico Pérez Baijerot. L’edizione merita molta lode perchéu eseguita in una città provinciale. La carta è bellissima e consistente. Lav maggior parte de’ caratteri non è lavorox di artefici Iberi, e quello segnatamente con cui è impresso il testo dell’opera è affatto simile ed istessissimo di quello che ha servito a stampare lasy «Noticias dez la vida y obras de D. Antonio Mengs» ed il prologo sopra il Poema della musica. In tale carattere laaa lettera 'f' minuscola sibb si conosce che è di mano di altrocc artista poco intelligente, mentre è facilissimo ildd rilevarne i vari diffetti che mostra. Un soloee carattere ebraico tanto pel testo che per le noteff si è posto in uso in tale edizione, ed è poco comendevole, giacché vi sono moltegg lettere non ben delineate ehh che fanno amfibologia; e l’araboii è assai meschino ed è inciso senza gusto e senza cognizione.
Iokk non Le scrivo il mio imparziale giudizio, perché non ne son richiesto ell perché forse potrebbe sembrare che
e le dovrò fare rimarcaremm alcune coserelle perché richiestonn, ed il solo comando di un tanto Signore poteva indurme a rompereoo il silenzio che sogliopp osservare nel dar giudizioqq delle opere altrui mentre i più degli uominirr credono dettati dalla passione, dalla invidia, o dalla gelosia di mestiere sì fatti esamiss ed analisitt
 aAntes de Egli escribe en varias líneas otro principio de la minuta: Già [sobre Già cancela Già da] da parecchie settimane io serbo silenzio [antes de silenzio cancela coll] coll’Eccellenza Vostra a motivo d’alcuni lavori [sobre lavori cancela serbai per]     b Antes de da cancela se per     dell’opera añadido entre líneas sobre già da a cancelado.     supporre añadido entre líneas sobre credere cancelado.     ho fatto añadido entre líneas sobre faccio     Antes de ho cancela vi ho scorto     Había escrito della rela y corrige en delle memorie     Había escrito a y corrige.     detto añadido entre líneas sobre quel cancelado.     k ancora añadido entre líneas.     giovedì o domenica añadido entre líneas sobre domenica cancelado.     Antes de Ieri cancela o forse g.     Antes de addunanza cancela assemblea     per Vostra Eccellenza añadido al margen.     da añadido entre líneas.     si è aggiunto añadido entre líneas sobre hanno dato cancelado.     Después de voto cancela per l’accettazione; e Ella pertanto verrà     nella camera del Padre Paciaudi añadido sobre la línea.     Después de Baijero hay una cruz que seguramente es llamada de una adición en hoja aparte que, sin embargo, no se conserva.     Había escrito per aversi y corrige en perché     Antes de la cancela I Caratteri     lavoro añadido entre líneas sobre opera cancelado.     Había escrito le y corrige.     Había escrito dele y corrige.     aa la añadido entre líneas y antes cancela non avrà che la sola     bb Antes de si cancela che sia     cc Antes de altro cancela qualche     dd Antes de il cancela il     ee Un solo añadido entre líneas sobre Il cancelado.     ff tanto... note añadido entre líneas.     gg molte añadido entre líneas sobre varie cancelado.     hh non ben delineate, e añadido entre líneas.     ii Antes de l’arabo cancela e specialmente la ג [añadido entre líneas ghimel] che si confonde colla נ nun, la ב beth colla כ caph, cioè la nun colla ghimel, la vav colla zain     kk Antes de Io cancela un principio de línea: Se Ella ne desidera [vol añadido entre líneas sobre desidera] il mio sen     ll Antes de e cancela e per altra parte mi taccio acció non mi li acciò non p     mm Había escrito primero Ho dovuto farle y corrige dovuto en dovrò y añadiendo entre líneas e le y fare rimarcare     nn Antes de richiesto cancela ne venni     oo poteva... rompere añadido entre líneas sobre hamm obbligato a rompere cancelado.     pp soglio añadido entre líneas sobre mi sono prefisso di     qq Había escrito nel giudicare y añade dar entre líneas y corrige en giudizio     rr mentre... uomini añadido entre líneas sobre perchè la maggior parte cancelado.     ss esami añadido entre líneas sobre giudizj     tt Antes de analisi cancela esami

Note al testo

Dati documentali e bibliografici

  • Ubicazione

    Parma, Biblioteca Palatina, Archivio Bodoni, Minute di lettere inviate senza data.

  • Descrizione

    1 foglio di 235 × 180 mm. Minuta autografa.

  • Edizione

    Pedro M. Cátedra

  • Bibliografia specifica

    Cátedra 2014a, 70-74; Cátedra 2015b, ***.

    Altra bibliografia citata Cátedra 2012 [2013]; Cátedra 2013a; Cátedra 2013c; Iriarte 1779; Mengs 1780; Milizia 1781;
  • Citazione
    Lettera da Giambattista Bodoni a José Nicolás de Azara del 1781-06-00, ed. Pedro M. Cátedra, nella Biblioteca Bodoni [<http://522979.jduqw4qv.asia/it/lettera/1781-06-00-bodoni-azara> Richiesta: 29/nov/2024].
    Cita questo documento

Note

A esta carta responderá Azara el 21 de junio de 1781.

Scannerizzazioni degli originali